top of page

PIERRE GOUTHIERE - Les Arts Déco

Du 16 mars au 25 juin 2017

March 16 - June 25, 2017

 

 

Le musée des Arts décoratifs présente les œuvres de celui qui fut l’un des plus célèbres artisans du XVIIIe siècle, Pierre Gouthière, doreur et ciseleur des rois Louis XV et Louis XVI.

104 objets d’art et 85 dessins et estampes, replacent l’œuvre de Gouthière au cœur de la création ornementale du dernier tiers du XVIIIe siècle. Cette exposition est le fruit d’une collaboration du musée avec la Frick Collection de New York.

The Musée des Arts Décoratifs is featuring the work of one of the most famous artisans of the 18th century, Pierre Gouthière (1732-1813), bronze chaser and gilder to Louis XV and Louis XVI. 104 objects and 85 drawings and prints situate Gouthière’s creations in the context of decorative art in the last third of the 18th century. A joint venture with the Frick Collection and an augmented version of the exhibition in New York. 

Musée des Arts Décoratifs 

107 rue de Rivoli 75001 PARIS 

Tél. : 01 44 55 57 50 -   Phone: +33 1 44 55 57 50

Accès & infos pratiquesEntrances & practical information 

LIEN VERS LE SITE OFFICIEL : Musée des Arts Décoratifs - PIERRE GOUTHIERE

LINK TO THE OFFICIAL WEBSITE: Musée des Arts Décoratifs - PIERRE GOUTHIERE

Ouvert du mardi au dimanche, de 11h à 18h   Fermeture lundis et jours fériés

Open every day except from 11 am to 6 pm   Closed on Mondays and on holidays

CLIQUEZ ICI POUR RÉSERVER VOTRE TICKET EN LIGNE

TO BOOK YOUR TICKET ONLINE PLEASE CLICK HERE

RODIN - Le Grand Palais

Du 22 mars au 31 juillet 2017

March 22 - July 31, 2017

 

 

LE GRAND PALAIS présente les plus belles oeuvres de Rodin, à l'occasion du centenaire de sa mort. Considéré comme l'avant-gardiste de l'art moderne, il fut le maître de la non moins célèbre Camille Claudel et reste aujourd'hui un sculpteur emblématique. 

To mark the centenary of his death, Le Grand Palais presents 200 works of Auguste Rodin (1840-1917). The exhibition reveals his creative universe, his relationship with his audience and the way in which sculptors have appropriated his style. 

Le Grand Palais 

3 avenue du Général Eisenhower 75008 PARIS 

Tél. : 01 44 13 17 17 -   Phone: +33 1 44 13 17 17

Accès & infos pratiquesEntrances & practical information 

LIEN VERS CETTE EXPO SUR LE SITE OFFICIEL : Le Grand Palais - RODIN

LINK TO THE PAGE ON THE OFFICIAL WEBSITE: Le Grand Palais - RODIN

Ouvert tous les jours sauf le mardi, de 10h à 20h   Open every day except on Tuesdays from 10 am to 8 pm

Fermeture à 18h les 15, 16, 20, 22, 23 mars + 29 juin   Closed at 6 pm on March 15, 16, 20, 22, 23 & June 29

Fermeture à 19h le 27 mars   Closed at 7 pm on March 27

Nocturne : mercredi, vendredi, samedi jusqu'à 22h   Open until 10 pm on Wednesdays, Fridays & Saturdays

Fermé les jours fériés suivants : 1er mai & 14 juillet    Closed on the 1st of May and on the 14th of July

CLIQUEZ ICI POUR RÉSERVER VOTRE TICKET EN LIGNE

TO BOOK YOUR TICKET ONLINE PLEASE CLICK HERE

 

 

LE GRAND PALAIS réunit les plus belles oeuvres de plantes et de jardins depuis La Renaissance jusqu'au 20ème siècle : Picasso, Matisse, Magritte, Fragonard, Cézanne, Monet, David, Dürer... A cela s'ajoute des plans des plus beaux "Jardins à la française", ainsi qu'une partie de la plus riche collection d'herbiers. 

 

LE GRAND PALAIS has gathered the greatest masterpieces of plants and gardens made from The Renaissance to the 20th Century: Picasso, Matisse, Magritte, Fragonard, Cézanne, Monet, David, Dürer... The exhibition also includes the most beautiful "Jardins à la Française" plans, and a part of the richest herbaria collection. 

Le Grand Palais 

3 avenue du Général Eisenhower 75008 PARIS 

Tél. : 01 44 13 17 17 -   Phone: +33 1 44 13 17 17

Accès & infos pratiquesEntrances & practical information 

LIEN VERS CETTE EXPO SUR LE SITE OFFICIEL : Le Grand Palais - JARDINS

LINK TO THE PAGE ON THE OFFICIAL WEBSITE: Le Grand Palais - JARDINS

Ouvert tous les jours sauf le mardi, de 10h à 20h   Open every day except on Tuesdays from 10 am to 8 pm

Fermeture à 18h les 15, 16, 20, 22, 23 mars + 29 juin   Closed at 6 pm on March 15, 16, 20, 22, 23 & June 29

Fermeture à 19h le 27 mars   Closed at 7 pm on March 27

Nocturne : mercredi, vendredi, samedi jusqu'à 22h   Open until 10 pm on Wednesdays, Fridays & Saturdays

Fermé les jours fériés suivants : 1er mai & 14 juillet    Closed on the 1st of May and on the 14th of July

CLIQUEZ ICI POUR RÉSERVER VOTRE TICKET EN LIGNE

TO BOOK YOUR TICKET ONLINE PLEASE CLICK HERE

JARDINS - Le Grand Palais

Du 15 mars au 24 juillet 2017

March 15 - July 24, 2017

CAMILLE PISSARO - Musée du Luxembourg

Du 16 mars au 9 juillet 2017

March 16 - July 9, 2017

 

 

Aux côtés d’archives familiales, une centaine de tableaux, dessins et gravures, aussi spectaculaires que peu connus, créés à Éragny-sur-Epte entre 1884 et 1903 et provenant des plus grandes collections muséales et particulières du monde entier, illustrent la période la moins étudiée de la carrière de l’artiste. Celui-ci s’installe dans le village d’Eragny en 1884 dans une belle maison dont il devient propriétaire grâce à un prêt octroyé par Claude Monet et où il reste toute sa vie. Au cœur d’un véritable bouillonnement artistique et intellectuel, Pissarro met en œuvre ses convictions politiques dans sa peinture comme dans son mode de vie.

Cette exposition exceptionnelle est dédiée à celui qui est considéré comme le premier impressionniste.

Né en 1830 aux Antilles, Camille Pissaro se consacrera à la peinture à partir de l'âge de 25 ans, à Paris où il est arrivé très jeune. Il fera la connaissance de Corot, Monet et Cézanne, tous comme lui, las du formalisme des salons de peinture. Il expose à ses débuts au "Salon des refusés" ou dans l'atelier du photographe Nadar. 

A sa mort en 1903, Pissaro laissera une oeuvre de 1500 toiles. 

From 16th March to 9th July, the Musée du Luxembourg is presenting a monographic exhibition on a totally new subject that focuses on the last two decades of Camille Pissarro's artistic career. Alongside family archives, around one hundred paintings, drawings and engravings -  little known and yet spectacular - produced in Éragny-sur-Epte between 1884 and 1903, from the greatest museum and private collections in the world, illustrate the least studied period of this artist's career. Pissarro moved to the village of Éragny in 1884 to a beautiful house which he was able to buy thanks to a loan from Claude Monet, and where he remained for the rest of his life. At the centre of this artistic and intellectual ferment, Pissarro expressed his political convictions in his painting and in his way of life. 

This amazing exhibition is dedicated to the artist that can be considered as the first impressionist.

Born in 1830 in the Antilles, Camille Pissaro has dedicated his life as a painter as of the age of 25, in Paris where he went when he was very young. He was the friend of Corot, Monet and Cezanne, which was all, like him, fed up with the formalism in the galleries. His materpieces were exhibited at the "Salon des refusés" or in the photographer Nadar's workshop. 

When he died in 1903, Pissaro left 1500 paintings behind him.

Musée du Luxembourg

19 rue de Vaugirard 

75006 PARIS 

Tél. : 01 40 13 62 00   Phone: +33 1 40 13 62 00

LIEN VERS CETTE EXPO SUR LE SITE DU MUSEE : Musée du Luxembourg - Pissaro

LINK TO THE PAGE ON THE OFFICIAL WEBSITE: Musée du Luxembourg - Pissaro

Ouvert tous les jours de 10h30 à 19h   Open every day from 10:30 am to 7:00 pm

Nocturne : le vendredi jusqu'à 22h       Open until 10:00 pm every Friday

CLIQUEZ ICI POUR RÉSERVER VOTRE TICKET EN LIGNE

TO BOOK YOUR TICKET ONLINE PLEASE CLICK HERE

COLLECTION ROSENBERG - Musée Maillol

Du 2 mars au 23 juillet 2017

March 2 - July 23, 2017

 

 

LE MUSÉE MAILLOL rend hommage à Paul Rosenberg à travers une exposition d'oeuvres de sa Collection. Picasso, Matisse, Braque, Léger sont au rendez-vous pour cette exposition intitulée "21 rue La Boétie", l'adresse de l'époque où le marchand d'art le plus influent de l'entre deux-guerres avait sa galerie avant 1942.

 

LE MUSEE MAILLOL gives a tribute to Paul Rosenberg through the exhibition of some masterpieces from his Collection. Picasso, Matisse, Braque, Léger paintings are gathered for this exhibition entitled "21 rue La Boétie", which was the former address where this biggest art seller of the interwar period owned his gallery until 1942. 

Musée Maillol

59 rue de Grenelle 

75007 PARIS 

Tél. : 01 42 22 59 58   Phone: +33 1 42 22 59 58

LIEN VERS CETTE EXPO SUR LE SITE DU MUSEE MAILLOL : Maillol - 21 rue La Boétie

LINK TO THE PAGE ON THE OFFICIAL WEBSITE: Musée Maillol - 21 rue La Boétie

Ouvert tous les jours de 10h30 à 18h30   Open every day from 10:30 am to 6:30 pm

Nocturne : le vendredi jusqu'à 21h30       Open until 9:30 pm every Friday

CLIQUEZ ICI POUR RÉSERVER VOTRE TICKET EN LIGNE

TO BOOK YOUR TICKET ONLINE PLEASE CLICK HERE

BALENCIAGA, L'OEUVRE AU NOIR - Musée Bourdelle

Du 8 mars au 16 juillet 2017

March 8 - July 16, 2017

 

 

LES CRÉATIONS BALENCIAGA CONVERSENT AVEC LES SCULPTURES DE BOURDELLE

CRISTOBAL BALENCIAGA'S CREATIONS SPEAK WITH BOURDELLE'S SCUPTURES 

"Se replonger dans l'oeuvre de Cristobal Balenciaga le temps d'une exposition au parcours bien rempli. C'est ce que propose le musée Bourdelle avec "Balenciaga, l'oeuvre au noir". Pendant un peu plus de quatre mois, le public pourra (re)découvrir les pièces emblématiques, vêtements et accessoires, du célèbre couturier espagnol. Mais pas n'importe lesquelles, celles s'articulant autour de sa couleur favorite : le noir, dont il maîtrisait toutes les subtilités."

Extrait de LA DEPECHE . FR - LIRE + : Article sur ladepeche.fr

LIEN VERS LE SITE DU PALAIS GALLIERA : palaisgalliera.paris.fr/fr/expositions/balenciaga-loeuvre-au-noir

TO READ THIS ARTICLE IN ENGLISH : http://www.bourdelle.paris.fr/en/exhibition/balenciaga-loeuvre-au-noir

 

Le Musée Bourdelle 

18 rue Antoine Bourdelle

75015 PARIS 

Renseignements : 01 40 13 62 00   Information: +33 1 40 13 62 00

Ouvert du mardi au dimanche de 10 h à 18 h   Open Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

Fermé dimanches et certains  jours fériés        Closed on Wednesdays and during the holidays  

ON NE PEUT PAS RÉSERVER EN LIGNE SUR LE SITE DU MUSÉE BOURDELLE

YOU CAN'T BOOK ONLINE ON LE MUSEE BOURDELLE'S WEBSITE

 

 

LE LOUVRE accueille la plus vaste exposition monographique du peintre VALENTIN DE BOULOGNE. 50 oeuvres du plus grand caravégiste qui a travaillé pour les papes et les rois, et qui dans sa peinture sociale empreinte de sincérité, donne un aperçu éloquent de la vie de son époque. Du diamant pur !

 

LE LOUVRE welcomes the biggest monographic exhibition of Valentin de Boulogne. 50 paintings of the best caravegist who worked for the Popes and the Kings of his time. 

Le Musée du Louvre 

75001 PARIS 

Tél. : 01 40 20 53 17   Phone: +33 1 40 20 53 17

LIEN VERS LA PAGE DE CETTE EXPO SUR LE SITE DU LOUVRE : Louvre - Valentin de Boulogne

LINK TO THE PAGE ON THE LOUVRE'S WEBSITE: Louvre - Valentin de Boulogne

Ouvert tous les jours de 10 h à 18 h SAUF LE MARDI  Open every day from 10 am to 6 pm except on Tuesday

Nocturnes : le mercredi et le vendredi  jusqu'à 21h45 Open until 9:45 PM on Wednesdays and Fridays

Fermeture : tous  les 1er mai et 25 décembre               Closed on the 1st of May and on the 25th of December 

CLIQUEZ ICI POUR RÉSERVER VOTRE TICKET EN LIGNE

TO BOOK YOUR TICKET ONLINE PLEASE CLICK HERE

VALENTIN DE BOULOGNE - Musée du Louvre

Du 22 février au 22 mai 2017

February 22 - May 22, 2017

JOSEF KOUDELKA - Centre Pompidou

Du 22 février au 22 mai 2017

February 22 - May 22, 2017

 

 

En 2016 , Joseph Koudelka fait don des 75 photographies de la série EXILS au Centre Pompidou. L'exposition reprend les clichés les plus emblématiques de cette oeuvre, composée dans les années 70 et 80 par le photographe qui a fui Prague après l'invasion Soviétique. A cela s'ajoute, une série d'autoportraits, des images inédites et les cahiers de l'artiste.  

 

In 2016, Joseph Koudelka donated 75 photographs out of the Exil's series, to the Centre Pompidou. This exhibition provides the most important pictures of this materpiece, made up in the 70s and 80s, when Koudelka was running away from Prague after the Soviets invasion. In addition to these pictures, the exhibition presents a series of selfportraits, novel images and the artist's notebooks.

Le Centre Pompidou 

Beaubourg 75001 PARIS 

Tél. : 01 44 78 12 33 -   Phone: +33 1 44 78 12 33

Accès & infos pratiquesEntrances & practical information 

LIEN VERS CETTE EXPO SUR LE SITE OFFICIEL : Le Centre Pompidou - JOSEF KOUDELKA

LINK TO THE PAGE ON THE OFFICIAL WEBSITE: Le Centre Pompidou - JOSEF KOUDELKA

Ouvert tous les jours de 11h à 21h   Open every day from 11:00 am to 9:00 pm

Bibliothèque : ouvert TLJ de 12h à 22h - Ouvert de 11h à 22 h samedi, dimanche, jours fériés

Public library: open everyday from 12 am to 10 pm and from 11 am to 10 pm on Sturdays, Sundays, holidays

CETTE EXPOSITION EST GRATUITE

THIS EXHIBITION IS FREE

A PIED D'OEUVRES - Monnaie de Paris

FLOOR-NAMENTS 

Du 31 mars au 9 juillet 2017

March 31 - July 9, 2017

 

 

Pour son quarantième anniversaire, le Centre Pompidou expose une belle série de ses sculptures au sein de la Monnaie de Paris. Véritable déambulation au fil des salles du haut lieu parisien, l'exposition donne à voir, au sol, des œuvres mythiques et spectaculaires signées Marcel Duchamp, Pipilotti Rist, Robert Smithson, James Lee Byars ou encore Alberto Giacometti. L'idée ? Interroger la poétique de la sculpture, habituellement vouée à la verticalité, en confrontant des œuvres créées pour épouser l'horizontalité.

 

For his 40th anniversary, the Centre Pompidou exhibs une great series of its sculptures at the Monnaie de Paris. These mythic & spectacular works of art signed by Marcel Duchamp, Pipliotti Rist, Robert Smithson, James Lee Byars or Alberto Giacometti. 

 

Monnaie de Paris 

11 Quai Conti 75006 PARIS 

Tél. : 01 40 46 56 66   -   Phone: +33 1 40 46 56 66

Accès & infos pratiquesEntrances & practical information

LIEN VERS CETTE EXPO SUR LE SITE OFFICIEL : Monnaie de Paris - A pied d'oeuvres

LINK TO THE PAGE ON THE OFFICIAL WEBSITE: Monnaie de Paris - Floor-Naments

Ouvert du mardi au dimanche de 11h à 19h. Nocturne le jeudi jusqu'à 21h. TOUS LES HORAIRES : ICI

Open Tuesday to Sunday from 11 am to 7 pm. Late Thursday until 9 pm. ALL DETAILS: CLICK HERE

CLIQUEZ ICI POUR RÉSERVER VOTRE TICKET EN LIGNE

TO BOOK YOUR TICKET ONLINE PLEASE CLICK HERE

 

 

LE MUSÉE D'ORSAY consacre une grande exposition à un sujet aussi vaste que passionnant : le paysage mystique. A la fin du XIXème siècle, le paysage est utilisé par beaucoup d'artistes comme support pour entrer en contact avec le spirituel, avec un univers qui s'élève au-delà de la présence concrète, physique, du monde. 

The Musée d'Orsay devotes a large exhibition to a subject as vast as it is exciting: the mystical landscape. At the end of the nineteenth century, the landscape is used by many artists as a medium to come into contact with the spiritual, with a universe that rises beyond the concrete physical presence of the world.

Le Musée d'Orsay 

1 rue de  la Légion d'Honneur 75007 PARIS 

Tél. : 01 40 49 48 14 -   Phone: +33 1 40 49 48 14

Accès & infos pratiquesEntrances & practical information 

LIEN VERS CETTE EXPO SUR LE SITE OFFICIEL : Le Musée d'Orsay - Au-delà des étoiles

LINK TO THE PAGE ON THE OFFICIAL WEBSITE: Le Musée d'Orsay - Beyond the stars

Ouvert de 9h30 à 18h. Nocturne le jeudi jusqu'à 21h45. Fermé le lundi. 

Open 9:30 am to 6 pm, open 9:30 am to 9:45 pm on Thursdays. Closed on Mondays.

CLIQUEZ ICI POUR RÉSERVER VOTRE TICKET EN LIGNE

TO BOOK YOUR TICKET ONLINE PLEASE CLICK HERE

AU-DELA DES ÉTOILES. LE PAYSAGE MYSTIQUE DE MONET A KANDINSKY - Musée d'Orsay

Du 14 mars au 25 juin 2017

BEYOND THE STARS. MYSTIC LANDSCAPES

FROM MONET TO KANDINSKY - Orsay Museum

March 14 - June 25, 2017

PICASSO PRIMITIF - Musée du Quai Branly

PRIMITIVE PICASSO - Quai Branly Museum

Du 28 mars au 23 juillet 2017

March 28 - July 23, 2017

 

 

La nouvelle exposition du musée du quai Branly - Jacques Chirac lève le voile sur l’un des multiples aspects du travail de Pablo Picasso : son rapport avec les arts primitifs. Depuis sa découverte des arts extra-occidentaux au début du XXe siècle, Picasso entretiendra toute sa vie durant un rapport étroit avec les œuvres tout-droit venues d’Océanie, d’Afrique et d’Asie ; « Picasso Primitif » rend compte du bouleversement provoqué par cette découverte et des résurgences qu’elle aura entraîné sur son œuvre. >> Lire la suite sur Exponaute

The new exhibition at the musée du quai Branly - Jacques Chirac reveals one of the many aspects of Pablo Picasso's work: his relationship with the primitive arts. Since his discovery of the extra-western arts at the beginning of the 20th century, Picasso maintained his entire life during a close relationship with all-right works from Oceania, Africa and Asia; "Picasso Primitif" gives an account of the upheaval provoked by this discovery and of the resurgences which it has led to his work. 

Musée du Quai Branly - Jacques Chirac

37 quai Branly 

75007 PARIS 

Tél. : 01 56 61 70 00   Phone: +33 1 56 61 70 00

LIEN VERS CETTE EXPO SUR LE SITE DU MUSEE : Musée Quai Branly - Picasso Primitif

LINK TO THE PAGE ON THE OFFICIAL WEBSITE: Musée Quai Branly - Primitive Picasso

Ouvert mardi, mercredi, dimanche de 11h à 19h   Open Tuesday, Wedneday, Sunday from 11 am to 7 pm

Jeudi, vendredi, samedi de 11h à 21h       Open Thursday, Friday, Saturday from 11 am to 9 pm

CLIQUEZ ICI POUR RÉSERVER VOTRE TICKET EN LIGNE

TO BOOK YOUR TICKET ONLINE PLEASE CLICK HERE

RODIN 2017-03-22
JARDINS 2017-03-15
ROSENBERG 2017-03-02
PICASSO PRIM. 2017-03-28
A PIED DOEUVRES 2017-03-31
PISSARO 2017-03-16
BALENCIAGA 2017-03-08
PAYSAGES MYSTIQUES 2017-03-14
P. GOUTHIERE 2017-03-16
bottom of page